优秀的人自有其优秀的原因,善于发现别人的闪光处也是我们提升自己的一种方法。现在就有了一位优秀的学长为我们做榜样,希望在他经历的指引下能够为你在未来学习的道路上找到自己的方向。接下来就让我们一睹这位优秀学长的风采吧。
学长认为在阿拉伯语学习过程中遇到的最困难的问题是什么?
就我个人这几年学习阿拉伯语的经历来看,我感觉自己学习阿拉伯语期间遇到过最大的难题主要集中在初期阿拉伯语诵读练习方面。上初中的时候,因为兴趣的驱使,我曾一度尝试学习阿拉伯语基础发音,或请教周围学习阿拉伯语的哥哥姐姐,或从网上观看阿拉伯语基础课程的视频,一段时间的经历下来以后,我的确掌握了阿拉伯语字母的基本诵读方法,可是那毕竟是在没有专业老师指导的情况下练习的,所以那时候掌握的字母发音,和纯正的阿拉伯语字母发音相差甚远,尤其是大舌音,一直是我学习字母发音路上的梦魇。正是以前不专业的基础,让我在上了大一,接触到纯正阿拉伯语教育以后连连碰壁,自己的读音经常被老师纠正,大舌音也一直发不出来,后来为了克服这个困难,我大一一年一直坚持只要在学校就早起并且六点四十五开始早读一个小时的习惯,终于,在刚刚进入大二不久,我在当时的
CGTN阿拉伯语大赛上得到了大赛评委们的好评,评委们一直认为我的阿拉伯语发音比较纯正,发音部位都比较准确,这对我大二一年的早读起到了很大的鼓励作用,我在大二一年仍然坚持着早读的习惯,并且按照马吉德老师的要求,每一篇课文都坚持读70遍,后来出国,这个习惯我依然没有丢,并且受到了阿尔及利亚老师们的广泛好评。早读的这个习惯还对我的口语和听力的训练起到了很大的辅助作用。
那么学习阿拉伯语这门语言有没有对自己生活方面产生影响?
阿拉伯语作为了解阿拉伯世界的第一把钥匙,可以带着我们接触第一手的阿拉伯语新闻,了解真实的阿拉伯人以及他们的生活,学了这么久阿拉伯语,看过,听过不少新闻,其中让我印象最深刻的一个片段是半岛电视台记者采访一个也门小朋友的报道,记者用同情的眼神看着瘦弱的小孩问道:
“你最后一次吃肉是什么时候?”小孩眼里流露出好奇的眼神反问道:“肉是什么东西?”就这两句话,虽然就那么几个单词,但是在我心里留下的印象却是无法比拟的。太多这样的新闻,加上我后来去阿国时自己的真实见闻,让我发自内心的真正感觉,我们的和平生活来之不易,我们平时经常吐槽的点点滴滴,可能就是处于水深火热之中的部分阿拉伯人的可望不可及。增加了对当下生活的热爱,或许就是学习阿拉伯语在生活方面带给我最大的影响吧。
学长在学习之余,都喜欢做什么?
因为平时学习的时候,我对自己往往都比较狠,自我要求也很高,所以我格外注重课余的放松调节,出于自己本身对短视频的喜爱,我经常在课余时间在抖音上自己拍摄一些搞笑类视频,用来放松自己,除了拍视频以外,我也非常喜欢课后通过看动漫的方法放松身心,后来慢慢的开始观看阿拉伯语的动漫,做到学习娱乐两不误,音乐也是我日常生活中不可或缺的一部分,每天在疲惫的时候,我会拿起耳机,用心感受旋律,放松自己。
关于阿拉伯语好,是种怎样的体验?
阿拉伯语学的好带来的美好体验颇多,他可以让你有机会认识各行各业的大佬,比如我通过参加欧亚经济论坛,有幸负责了中国驻俄罗斯前大使李辉的接待工作,让我有机会可以和大使零距离接触,有机会亲耳听大使讲述外交经历,再比如我通过在中国铁建驻阿尔及利亚特莱姆森省项目部的实习,认识了在翻译一线工作的前辈们,收获了很多课本里面没有的东西,作为翻译才可以得到的心得体会;他还可以让你认识很多志同道合的朋友,以及同龄人中的佼佼者,比如,我通过参加央视阿语频道的阿拉伯语大赛,还有后来的外交部遴选考试,以及阿尔及利亚的公派留学生活,认识了来自各个学校的佼佼者,从他们的身上学到了很多闪光点。
阿拉伯语学的好带给我真正美好的体验集中在大三公派留学阿国期间,我至今还记得,
2019年最后一天,我躺在撒哈拉沙漠上,看着那一年最后一次日落,听着远方的驼铃声渐行渐远时内心的激动,以及初遇地中海的时候,听着一辈子住在海边的阿国老人用标准阿拉伯语讲他和那片海的故事,并且期待着日出时的感触,还有后来自己真正融入到阿拉伯人的生活中,用标准语向他们讲述中国生活点点滴滴时的喜悦,以及无数个在阿国生活中让我明白了世界那么大,应该去看看这个道理的点点滴滴,真切的让我接触了阿拉伯语学的好的美好体验。
学长为什么选择去参加阿拉伯语三级笔译,三级口译的考试,针对考试又做了哪些准备?
刚刚上大学的时候,我曾经给自己定下多个目标,其中一个就是本科毕业之前拿到阿拉伯语三级笔译,三级口译的证书,从大一就立志拿这两个证书是因为阿拉伯语专业在国内承认的证书一共就两个,一个是专四证书,一个是翻译等级资格证书,这两个证书如果同时到手的话,对以后的就业或者学业都有很大帮助,出于这一点,我选择
20年底刚刚从国外回来就报考CATTI三级笔译,三级口译证书。
CATTI具体的备考我从初到阿尔及利亚的时候就开始了,针对笔译,我曾经坚持每天读一页阿拉伯语报纸或一章阿拉伯语著名小说,并且积累其中比较优美的表达,日复一日,将自己积累的成分进行背记,对后来的笔译考试起到了很大的帮助,除此之外,我会去半岛电视台中文网找一些阿语新闻的中文版,然后再找到对应新闻的中文版进行翻译,把自己的翻译结果和阿拉伯人翻译的进行对比,不对的地方查明原因,日渐积累各种翻译技巧,逐步提升翻译水平。针对口译,我个人觉得口译的备考,在国外要方便很多,因为周围都是随处可见的听力口语练习资源,我曾经坚持每天和不同的阿拉伯人围绕各种话题口头聊天,坚持每天听半个小时半岛电视台阿拉伯语新闻直播,事实证明这种最笨的方法,往往真的是最有用的方法,随着听力口语按照上述方法的练习,在离开阿国之前,我发现自己已经可以像阿拉伯人一样流利的讲一口没有语法错误的标准阿拉伯语,并且基本能听懂半岛电视台的新闻直播,这让我在后来的口译考试里面也尝了大甜头。
在
CATTI口笔译备考的过程中,我并没有像绝大多数同学一样去盲目刷题或者押翻译题目,反倒是在考试前的一周,我才从对笔译口译本身的练习上转到对CATTI考试题目的练习上。在我感觉,专四也好,CATTI也罢,就阿拉伯语语言本身而言,要想在这两门考试里取得高分,真正重要的不是做的题的数量,而是语言水平的高低,只有掌握真正的口笔译技巧的时候,才能在翻译的时候游刃有余,我自己看来,光靠盲目刷题或者押题对CATTI或者专四复习帮助不大,真正渗透到语言水平层面的训练才是备考时的大头。
学长现阶段对未来的规划是什么呢?
刚刚进入大一的时候,我曾经给自己未来每一学年的生活都立下了一个
flag,大一打好阿拉伯语基础,参加CGTN阿拉伯语大赛,并且拿到一定的成绩肯定一年的付出,大二争取拿到公派留学的机会,并且在阿拉伯语专四考试里考取高分,大三公派出国留学,争取在外面的时候多学几门课,全方面提升阿语水平,大四争取保研,争取一次性通过CATTI三级阿拉伯语笔译,三级阿拉伯语口译的考试,目前看来,这些刚刚进入大学的时候立的flag我都实现了,算是没有辜负当时的自己,至于未来研究生阶段的规划,我目前因为还不了解研究生学习生活里面具体的细枝末节,所以脑海中没有构思出未来读研期间每一年的具体规划,不过心里可以肯定的是,我会一直走阿拉伯语语言学这条道路,这条我自己凭着内心喜好选的路,上研究生期间,我也定会保持本科时期的干劲,学精专业知识,多读书,争取研三毕业的时候可以顺利读博。