添加链接
link管理
链接快照平台
  • 输入网页链接,自动生成快照
  • 标签化管理网页链接
Toggle

編輯/許哲瑋

除了線上口說練習,

看電影和影集也是練習語言很好的方式!

不過愛追劇的你,真的都有學到標題中出現的英文單字嗎?

這次就來看看《捍衛戰士:獨行俠》、《寄生上流》、《高校十八禁》

等等影劇的英文名稱有什麼含意吧!

The Matrix |駭客任務

現在《捍衛任務》系列都做到第四集了,

有誰還不認識超有魅力的基努李維(Keanu Reeves)?

他的出道代表作《駭客任務( The Matrix )》也可以說是經典!

英文片名中的 “matrix” 指的是「事情發展的環境/條件」。

這個字是由拉丁文 “matrix” 而來,意思是「子宮(Womb)」,

而子宮就是「胚胎成長的環境」,由此衍伸。

字首 matr- 指的是 “mother(母親/母親相關的)”,

而 Matrix 在電影中的中譯是「母體」,

翻得非常到位,同時帶出了「虛擬環境」及「子宮包覆」的意象。

不過片名的翻譯就比較偏向娛樂考量了,和「母體」較無直接關係。

在數學上,matrix是指「矩陣」,

(小編對不起國中數學老師,因為已經把這章忘光光了......)

A matrix is ​​a complex system of numbers and data.

矩陣是一組數據資料構成的複雜系統。