民航局有关人士最近透露,2008年到2009年,民航局曾在民航系统对飞行人员的资质进行了全面检查,查出来飞行经历不实,甚至飞行经历造假的达200多人。
请看《中国日报》的报道:
A spokesperson with the Civil Aviation Administration of China (CAAC) confirmed the figure of more than 200 pilots who
falsified their flying histories
, adding that all those found with fake resumes have been punished accordingly.
国家民航总局一位发言人证实有200多名飞行员伪造飞行履历,并表示所有涉及造假人员都已受到相应的处罚。
在上面的报道中,
falsify flying histories
是“伪造飞行履历”,也就是“飞行资质造假”,含有这样信息的resume自然就是
fake resume
(虚假简历)了。Falsify是“伪造”的意思,例如:They suspected that he had been falsifying the accounts.(他们怀疑他一直在做假账。)
此次民航总局在检查个航空公司的时候,除了针对飞行资质造假现象提出处罚外,同时还对一些公司
relaxed inner controls
(内部管理松散)以及
lack of supervision over the airlines
(对航线缺少监督)等问题提出批评。
如今造假之风也蔓延到了大学
校园
,
academic cheating
(学术造假)
现象变得普遍。为了评定
academic rank
(职称)而造假也已经成为
hidden rule
(潜规则)。
学历造假 fabricate academic credentials
学术造假 academic cheating
“伪造证据”英语怎么说
(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)
点击查看更多新闻
热词