1901年, 也就是澳大利亚联邦的一年, 在这个新成立的国家周围使用了750种土著语言。如今, 活跃使用的语言不到20种。其余由联合国教科文组织分类, 从受威胁到灭绝。
我们很高兴地宣布微软与
澳大利亚博物馆
和
新南威尔士大学
启动由微软公司提供动力的澳大利亚博物馆土著和托雷斯海峡岛生活语言实验室, 目的是保护这些土著语言。该实验室将使用微软机器学习和翻译技术, 支持澳大利亚土著社区保护他们的语言, 并向新一代传授他们。
微软翻译非常重视语言保护, 与社区一起为苗道门、奎雷塔罗大图米、乌尔都语、威尔士语和尤卡泰克·玛雅等语言创建语言翻译系统。这些
社区合作伙伴
与微软翻译团队合作, 培训和部署自己的语言系统。
自定义您的翻译
.一旦部署, 这些新的语言系统被集成到翻译人员的列表中。
支持的语言翻译语音和文字
, 使它们不仅能被自己的社区使用, 也能被整个世界使用。
社区合作伙伴使用翻译中心创建的其他语言系统包括斯瓦希里语、拉脱维亚语, 甚至是虚构的《星舰迷航记》世界中的克林贡语。
观看下面的视频, 了解更多关于翻译中心和微软翻译人员对语言保护的承诺。
了解更多信息:
面向非营利组织、学术界和社区的微软翻译
微软翻译中心 youtube 播放列表
自动翻译是如何工作的?
发布在
未分类
查看更多帖子