“日式Techno”是什么音乐风格或什么意思?
无法否认的是,“日式Techno”这样的“半翻译”极可能是一种营销词,我们很难不苟言笑地从营销词里发现太多一本正经的事,但也不代表
“半翻译”的
“日式Techno”一定没有任何信息量。首先我们将“日式Techno”
拆分为两个部分,一是“日式”,二是“Techno”。
顾名思义,
所谓的“日式”便是指日本的、日本风格的、日式方式的东西,
前有日式拉面、日式料理,后又因各个Club Shows而衍生出来的活动推广说法“日式Techno”。所以即使在音乐方面,它也需要是带有日本风味,或者日本色彩、元素的音乐。
至于Techno已经是我们老生常谈的话题了,便不在此赘述,与刚才单独提出的“日式”一词关联到一起以后,
我们可以将
“日式Techno”还原为Japanese Techno或Japanese-Style Techno。
但很明显,XXXX-Style这种语法,在音乐风格里并不适用。
比如说“柏林风的Techno”,字面上我们可能会把它表现为Berlin-Style Techno,但是在描绘音乐的时候我们又不会采纳这样的语法,
所以最后我们接触到的词汇会以Berlin Techno为标准。
同理,
Japanese-Style Techno也只能作为一个反例使用。
那么我们暂时摒弃
“日式Techno”这种半中文半英语的说法,
将它还原为
Japanese Techno,或者干脆整个翻译为日式铁克诺,显然比“半翻译”更专业和权威一些,
也解决了过度口语化的尴尬。聊到
Japanese Techno,就不得不提及日本音乐市场。
全亚洲的电子音乐场景都是非常相似的,受众上有先来后到,也很容易先入为主,但在电子音乐、跳舞音乐方面,EDM还是占领了“恰饭”的大市场,Techno仍然只属于小部分人,更地下、更小众。但略优势之处在于,
它们可能真的有日本的本土特色。
日本的电子音乐,或者更细分而言的Techno,可以追溯到
上世纪70年代末诞生的国际知名电子音乐组合——Yellow Magic Orchestra。
但就早期而言,Yellow Magic Orchestra的音乐并不成功,因口碑和发展道路不通,他们1984年分道扬镳了。
Yellow Magic Orchestra的许多音乐被认为有效仿Kraftwerk的意思,但更多情况下他们也找到了自己的平衡点和创意,乃至产生个人特色的声音,不至于留下“黑点”。
三名成员在1984年到21世纪均取得了不同音乐风格、不限于电子音乐的良性发展。
他们各自在Electro/Ambient/New Wave/Techno Pop/Pop/Glitch-Pop/Synth-Pop的市场取得许多钻研成果,也向全球乐迷展示了三位“老头”丰富的知识储备。当然还有不可忽略的本文重点,
他们在早期便为Japanese Techno开了路。
Yellow Magic Orchestra - After Service
(整张专辑不止Japanese Techno,还有很多其它元素和其它风格,专辑内主推新版本的《Technopolis》)