看Java框架的外文文档有一段时间了,积累了一些计算机专业术语(terminology)。同时在学习机器学习,也积累了一些机器学习相关的专业术语。这些都不包括普通的英语词汇。分享一下,有不对之处还请诸君指正。后面会定期更新
-
约定大于配置:Convention over configuration
-
Mkdir : “make directory” 的缩写词。
-
ECMA:这个组织的目标是评估,开发和认可电信和计算机标准。European Computer Manufactures Association。是1961年成立的旨在建立统一的电脑操作格式标准–包括程序语言和输入输出的组织。OpenXML 成为 ECMA标准 376。
-
glossary: 专业术语,词汇表
-
Functional programming : 函数式编程
-
memory footprint : 内存耗用
-
work breakdown structure : 工作分解结构,任务拆解
-
domain specific language : 领域特定语言, 简称
dsl
-
ternary expression : 三元表达式,三目表达式
-
i.e. : 也就是说,即。经常在java doc文档中出现
-
functionality : 软件功能
-
internet Tethering : 网络共享
-
tightly coupled / loosely coupled: 紧耦合 / 松耦合
-
waterfall model : 瀑布模型
-
decouple code : 对代码进行解耦
-
easy monthly installments : 分期付款,简称
EMI
-
cash on delivery : 货到付款,简写
COD
-
maximum retail price : 最高零售价,吊牌价,简称
MRP
-
inheritance hierarchy : 继承体系,继承层次
-
control panel : 控制面板
-
threshold value : 阈值
-
registry center : 分布式系统注册中心
-
incubating project : 正在孵化中的项目
-
OPC : Open Packaging Conventions 开源打包协议
-
instantiate : 实例化(一个类)
-
breadth first search : 宽搜, 简称
bfs
-
depth first search : 深搜, 简称
dfs
-
Forward Slash : 斜杠(/)
-
Backward Slash : 反斜杠 (\)
-
DOM : 文档对象模型(Document Object Model)
-
Apache Software Foundation : apache软件基金会, 简称
ASF
-
3rd parties : 第三方(服务之类),全称 : the third party
-
trailing semicolon : 行尾分号
-
built-in : (语言)内置的(功能)
-
specification : 技术规范
-
tty : 终端设备, 全称:Teletype
-
tutorial : 教程,经常出现在开源框架的官网上
-
DRY : 不要重复造轮子,Don’t repeat yourself.
-
VCS : 版本控制系统(version control system)
-
backward compatibility : 向后兼容
-
Web crawler: 网络爬虫程序,也叫 Web spider
-
overhead : 性能开销
-
sliding window : 滑动窗口
-
indentation : 缩进
-
high level : 顶层/高层 (模块)
-
XSD : XML Schema Definition
-
Capitalized : 大写的(字母)
-
Markup Language : 标记语言
-
Well Formed : 形式良好,结构良好
-
POM : Maven项目对象模型(Project Object Model)
-
speech recognition : 语音识别
-
sticky on top : 置顶
-
breadcrumb : (网页顶部的)导航路径, 原意“面包屑”
-
CRC: 循环冗余校验, Cyclic Redundancy Check
-
recursive call : 递归调用
-
diagonal matrix : 对角矩阵
-
polymorphic : 多态
-
dense matrix: 密集矩阵(没有压缩), sparse matrix: 稀疏矩阵
-
asterisk: 星号;星号键(*)
-
vectorize : 向量化,矢量化
-
supertype, superclass: 父类
-
alpha : 透明度, 同 transparency
-
axis : 坐标轴
-
fault tolerance: 容错
-
load banlance: 负载均衡
-
failover: 故障转移,即当活动的服务或应用意外终止时,快速启用冗余或备用的服务器、系统、硬件或者网络接替它们工作
-
Disaster recovery: 灾难恢复
-
SPI的全名为Service Provider Interface,我对于该机制的理解是为接口寻找服务实现类
-
WAP: Wireless Application Protocol, 老移动通信协议,进入4G时代已废弃,现在说的wap端特指手机浏览器端
-
VIP(Virtual IP): 由Virtual Server(通常是LB)对外公开的IP
-
infinite loop: 无限循环
-
typecast: 类型转换
-
process : 进程, thread: 线程
-
PID: process identifier , 进程id
看Java框架的外文文档有一段时间了,积累了一些计算机专业术语(terminology)。同时在学习机器学习,也积累了一些机器学习相关的专业术语。这些都不包括普通的英语词汇。分享一下,有不对之处还请诸君指正。后面会定期更新约定大于配置:Convention over configurationMkdir : “make directory” 的缩写词。ECMA:这个组织的目标是评估,开发...
驱动,
计算机
软件
术语
,是指驱动
计算机
里软件的程序。驱动程序全称设备驱动程序,
是添加到操作系统中的特殊程序,其中包含有关硬件设备的信息。
此信息能够使
计算机
与相应的设备进行通信。驱动程序是硬件厂商根据操作系统编写的配置文件。
可以说没有驱动程序,
计算机
中的硬件就无法工作。
汽车
术语
中英文
对照表
.docx是一个提供汽车
术语
中文和英文对照的文档。在这个文档中,我们可以找到许多与汽车相关的词汇以及它们对应的英文
翻译
。
这个
对照表
对于学习和了解汽车
术语
的人来说非常有用。尤其是对那些对汽车行业感兴趣或从事与汽车相关工作的人。
在这个文档中,你可以找到各种汽车部件、功能等的名称,如引擎(engine)、变速器(transmission)、刹车(brakes)、轮胎(tires)等等。此外,一些汽车行业的专业
术语
如"ABS"(防抱死制动系统)和"MPG"(每加仑行驶英里数)也有相应的英文
翻译
。
对于那些需要与国际客户或合作伙伴进行沟通的汽车从业者来说,这个
对照表
是非常有价值的工具。通过准确理解和使用正确的
术语
,他们可以更加清楚地交流和解决问题。
总之,汽车
术语
中英文
对照表
.docx在汽车行业中非常有用,可以帮助人们更好地理解和使用汽车相关的词汇和
术语
,促进跨文化交流和合作。
supper.snail:
借助Jackson的JsonTypeInfo注解实现多态类的解析
weixin_43826174:
借助Jackson的JsonTypeInfo注解实现多态类的解析
weixin_43826174: