添加链接
link管理
链接快照平台
  • 输入网页链接,自动生成快照
  • 标签化管理网页链接
突然音乐节奏转快,鼓和贝司欢快加入,歌词也配合节奏快速流动,快节奏的音乐衬托着抑郁愤懑而又略带惆怅的感情,“生活就像一株跃动的藤蔓,长驱直入激活我的内心,在我脸上划过痕迹”(I see this life like a swinging vine. Swing my heart across the line. And my face is flashing signs.)。
“Sitting, no more counting dollars We'll be, we'll be, counting stars”有专业英语翻译人士会解读为:生活是不易的,不要忘记你所拥有的东西,比如美丽的大自然,神秘莫测的星空和宇宙。当你处于事业低谷时,要知道钱不是最重要的;当你的事业风生水起时,不要忘记曾经经历的苦难和艰辛,一定要好好珍惜,活在当下。以前没有钱,不能数钱但可以数星星,而现在有了钱,可以数钱,但我们却只能数星星了(因为孤独无助后的失眠),反复吟唱的 ”Take that money. Watch it burn. Sing in the river. The lessons are learnt” 会有人解读为过于追求物质和虚的成就,或者做出违背心意的事情,命运总会回过来让你付出代价的。网络上流传的一个英汉翻译版本是“身外之物,皆可抛却,泛舟当歌,人生几何”,这样虽不够准确,但多了一丝超然物外。
歌曲的音乐录影带于2013年5月31日释出,由詹姆斯·李斯指导拍摄。音乐录影带中,乐队在一个破败的建筑物的地下室演奏。而在地下室上方的房间内,同时进行着一个小型的宗教活动,一个衰老秃顶的中年传道人正在面向人们祷告着。在乐队随着歌曲的节奏拍手之时,上方房间人群中的一些成员开始狂躁起来,产生的压力集中到了建筑物上。在视频的最后,其中一人因为地板破裂而掉入地下室。
附上这首歌的歌词和百度提供的译文:
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近,我辗转难眠
Dreaming about the things that we could be
梦想着那些我们曾经能完成的事情
But baby, I've been, I've been praying hard,
宝贝,我早已在内心深深地祈祷
Said, no more counting dollars
祈祷我不再看重名利与金钱
We'll be counting stars, yeah we'll be counting stars
我们将一起数着满天繁星,没错,我们将一起数着满天繁星
I see this life like a swinging vine
我看到如今的生活像一丛张牙舞爪的爬藤
Swing my heart across the line
心潮不断使我内心汹涌
And my face is flashing signs
眼前闪过太多片段
Seek it out and you shall find
仔细寻找,你会发现
Old, but I'm not that old
年长,但我并不迂腐
Young, but I'm not that bold
年轻,我也不鲁莽
I don't think the world is sold
我始终相信这个世界美好如初
I'm just doing what we're told
我只是按部就班,循规蹈矩地活着
I feel something so right
我感觉到某些东西如此的正确
Doing the wrong thing
却做着背道而驰的事
I feel something so wrong
我感觉到某些东西如此的错误
Doing the right thing
却做着按部就班的事
I could lie, coudn't I, could lie
我可以说谎,重复谎言,欺骗自己
Everything that kills me makes me feel alive
死亡让我感受到存在的意义
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近,我辗转难眠
Dreaming about the things that we could be
梦想着那些我们曾经能完成的事情
But baby, I've been, I've been praying hard,
宝贝,我早已在内心深深地祈祷
Said, no more counting dollars
祈祷我不再看重名利与金钱
We'll be counting stars
我们将一起数着满天繁星
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近,我辗转难眠
Dreaming about the things that we could be
梦想着那些我们曾经能完成的事情
But baby, I've been, I've been praying hard,
宝贝,我早已在内心深深地祈祷
Said, no more counting dollars
祈祷我不再看重名利与金钱
We'll be, we'll be counting stars
我们将,我们将一起数着满天繁星
I feel the love and I feel it burn
我感觉到爱,它在我的胸膛沸腾燃烧
Down this river, every turn
注入身体的每一根血管,每一次脉搏
Hope is a four-letter word
所谓的希望只是四个字母的单词
Make that money, watch it burn
赚取那些金钱,看着它们被挥霍而尽
Old, but I'm not that old
年长,但我并不迂腐
Young, but I'm not that bold
年轻,但我并不鲁莽
I don't think the world is sold
我始终相信这个世界美好如初
I'm just doing what we're told
我只是按部就班,循规蹈矩地活着
I feel something so wrong
我感觉到某些东西如此的错误
Doing the right thing
却做着按部就班的事
I could lie, could lie, could lie
我可以说谎,重复谎言,欺骗自己
Everything that drowns me makes me wanna fly
任何能将我淹没的东西让我更渴望飞翔
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近,我辗转难眠
Dreaming about the things that we could be
梦想着那些我们曾经能完成的事情
But baby, I've been, I've been praying hard,
宝贝,我早已在内心深深地祈祷
Said, no more counting dollars
祈祷我不再看重名利与金钱
We'll be counting stars
我们将一起数着满天繁星
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近,我辗转难眠
Dreaming about the things that we could be
梦想着那些我们曾经能完成的事情
But baby, I've been, I've been praying hard,
宝贝,我早已在内心深深地祈祷
Said, no more counting dollars
祈祷我不再看重名利与金钱
We'll be, we'll be counting stars
我们将,我们将一起数着满天繁星
Take that money
赚取那些金钱
Watch it burn
看着它们被挥霍而尽
Sink in the river
伤痕渗入血液,永久存在
The lessons are learnt
生活给我上了一课
Everything that kills me makes feel alive
一切能够摧毁我的事物,会让我置死地而后生
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近,我辗转难眠
Dreaming about the things that we could be
梦想着那些我们曾经能完成的事情
But baby, I've been, I've been praying hard,
宝贝,我早已在内心深深地祈祷
Said, no more counting dollars
祈祷我不再看重名利与金钱
We'll be counting stars
我们将一起数着满天繁星
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近,我辗转难眠
Dreaming about the things that we could be
梦想着那些我们曾经能完成的事情
But baby, I've been, I've been praying hard,
宝贝,我早已在内心深深地祈祷
Said, no more counting dollars
祈祷我不再看重名利与金钱
We'll be, we'll be, counting stars
我们将,我们将一起数着满天繁星
Take that money
赚取那些金钱
Watch it burn
看着它们被挥霍而尽
Sink in the river
伤痕渗入血液,永久存在
The lessons are learnt
生活给我上了一课

上一条: 今年中国翻译职业交流大会交流了什么?

下一条: 亲爱的法语翻译官,我该不该给你点赞?